Japanische Lebensmittel, wie kocht man in Japan, Tee,Japanische Kultur, Erklärungen der Lebensmittel,
http://japan-info-online.com/
Donnerstag, 9. Juni 2011
Dienstag, 31. Mai 2011
Sommerzeit ist Kräuterzeit
Mein Kräutergarten ist am wachsen, jetzt kommen die Kräuter ins Öl.
In den kommenden Wochen werden die Flaschen verschenkt!
So habe ich Geburtstagsgeschenke die beliebt und preiswert sind.
In den kommenden Wochen werden die Flaschen verschenkt!
So habe ich Geburtstagsgeschenke die beliebt und preiswert sind.
Labels:
Kräuter,
Kräuter in Öl,
Kräutergarten
Donnerstag, 26. Mai 2011
Tomaten-Kartoffelsalat
Rezept / 4 Personen
750 g neue kleine Kartoffel
( am Vortag gekocht)
Salz/Pfeffer
600 g kleine Tomaten
50 g in Öl eingelegte Tomaten
4 Essl. Olivenöl
3 Essl. Balsamessig
4 Essl. Rotwein
2-3 Knoblauchzehen
1 Prise Zucker
75 g durchwachsener Speck
1 Bund Basilikum
Die Kartoffel pellen und der Länge nach vierteln.
Mit Salz und Pfeffer würzen.
Die frischen Tomaten waschen und vierteln.
Eingelegte Tomaten abtropfen lassen und in Scheiben schneiden.
Vorsichtig die Tomaten unter die Kartoffeln mischen.
Aus Tomaten und Olivenöl mit dem Essig und Rotwein eine
Marinade rühren.
Den Knoblauch hineinpressen und mit Salz,Pfeffer und Zucker ab schmecken.
Die Marinade über den Salat gießen und mischen.
Mindestens 30 Min. ziehen lassen.
Zwischenzeitlich den in Würfel geschnittenen Speck auslassen,
Basilikum waschen und in feine Streifen schneiden.
Beides kurz vor dem servieren über den Salat geben.
Bei mir gibt es Lammsteaks dazu.
Samstag, 21. Mai 2011
Eier Blume
Donnerstag, 21. April 2011
Blätterteig Herzen
Schnell gebacken
Herzen aus Blätterteig
Zutaten:
Mehl
400 g Blätterteig ( aufgetaut )
Puderzucker
1 Ei ( schaumig aufgeschlagen)
175 g Marzipan
2 Granny Smith Äpfel
25 g Butter ( flüssig )
3 Essl. Zucker
Zimt
Vanillesoße, nach Packung gekocht
2 Herz Förmchen ( zum ausstechen) 10 cm + 8 cm groß
Auf einer bemehlten Arbeitsfläche den Blätterteig ausrollen und 6 große Herzen ausstechen
und auf ein feuchtes Backblech legen mit Ei bestreichen.
Arbeitsfläche mit Puderzucker bestreuen und den Marzipan ausrollen ( etwa 5 mm dick) und
6 kleinere Herzen ausstechen und auf die grossen Blätterteig Herzen legen.
Die Äpfel schälen und vierteilen und in etwa 5 mm dicke Scheiben schneiden und Fächerförmig
auf den Marzipan legen.
Mit der Butter einpinseln und etwas Zucker und Zimt daraufstreuen.
Im Backofen bei 220 Grad 15 Min. Goldbraun backen und danach mit Puderzucker und Zimt
bestreuen.
Warm mit Vanillesoße servieren.
Herzen aus Blätterteig
Zutaten:
Mehl
400 g Blätterteig ( aufgetaut )
Puderzucker
1 Ei ( schaumig aufgeschlagen)
175 g Marzipan
2 Granny Smith Äpfel
25 g Butter ( flüssig )
3 Essl. Zucker
Zimt
Vanillesoße, nach Packung gekocht
2 Herz Förmchen ( zum ausstechen) 10 cm + 8 cm groß
Auf einer bemehlten Arbeitsfläche den Blätterteig ausrollen und 6 große Herzen ausstechen
und auf ein feuchtes Backblech legen mit Ei bestreichen.
Arbeitsfläche mit Puderzucker bestreuen und den Marzipan ausrollen ( etwa 5 mm dick) und
6 kleinere Herzen ausstechen und auf die grossen Blätterteig Herzen legen.
Die Äpfel schälen und vierteilen und in etwa 5 mm dicke Scheiben schneiden und Fächerförmig
auf den Marzipan legen.
Mit der Butter einpinseln und etwas Zucker und Zimt daraufstreuen.
Im Backofen bei 220 Grad 15 Min. Goldbraun backen und danach mit Puderzucker und Zimt
bestreuen.
Warm mit Vanillesoße servieren.
Labels:
gebacken,
leckeres mit Apfel,
Osterbacken,
schnell
Dienstag, 5. April 2011
BITTE HELFT
Petition für Bürger und Bürgerinnen
Das Kollektiv „IndependentWHO” hält für Sie eine Petition von Bürgern und Bürgerinnen zur Verfügung, die sich an die WHO und an ihre Generaldirektorin, Frau Chan, richtet. Diese Petition nennt die Fakten, die sich aus der Politik der WHO im Bezug auf gesundheitliche Folgen der Atomstrahlung ergeben.
Diese Petition verlangt von der WHO die Revision des Abkommens WHO/IAEO mit der Bezeichnung „WHA 12-40”, da sich die WHO durch dieses Abkommen (WHA 12-40) selbständiger Initiativen und der Möglichkeit zum Ergreifen von Maßnahmen auf dem Gebiet des Strahlenschutzes beraubt.
Auszug: Ich verlange die Revision dieses Abkommens zwischen der WHO und der IAEO, damit die WHO ihre Unabhängigkeit wiedererlangt:
- damit sie nicht weiterhin Komplizin bei der Desinformation über die Kernenergie im Allgemeinen ist;
- damit sie die Anstrengungen der ForscherInnen der Ex-Sowjetunion und anderer Länder unterstützt, die versuchen, den verstrahlten Bevölkerungen in deren Kampf gegen die Auswirkungen der Katastrophe von Tschernobyl zu helfen;
- damit sie die Führung übernimmt bei Forschung und Prophylaxe auf dem Gebiet des kontrovers diskutierten Problems der inneren Strahlenschäden durch niedrige Dosen von Cäsium 137 und anderen Radionukliden, die während langer Zeitspannen, die von einigen Jahrzehnten bis zu tausenden von Jahren reichen, aktiv sein können.
Ich meine, dass alle diese Forschungsarbeiten der Öffentlichkeit bekannt gemacht werden müssen, denn es kann jederzeit einen neuen Unfall geben, für den es bis heute keine ernsthafte Vorsorge gibt.
Seit dem 26. April 2009 stehen an den Arbeitstagen von 8 Uhr morgens bis 18 Uhr „Mahnwachen” vor dem Sitz der WHO in Genf, um dieses Abkommen WHO-IAEO anzuprangern und die Wiedererlangung der Unabhängigkeit für die WHO zu fordern. Ich schließe mich dieser Aktion an, auf dass die WHO ihre Mission voll und ganz erfüllen können möge.
Sie können Ihren Beitrag zu dieser Aktion leisten, indem Sie die Petition unterzeichnen. Sie können auch andere Personen dazu einladen.
Laden Sie die Petition für Bürger und Bürgerinnen herunter
oder Lesen Sie und unterzeichnen Sie on-line die Petition
Bitte macht mit dauert 10 Min. und ist einfach!
Link auf meiner Seite/ Photo!
L G Doris
( heute 20 verstrahlte Lebensmittel in Japan)
Link: http://independentwho.info/
Bitte lest das mal und werdet aktiv mit der Petition/ und sendet es an Familien
mit Kindern!
Es ist erschreckend was ablaeuft wen es um "Lebensmittel" geht!
Freitag, 1. April 2011
Montag, 7. März 2011
Party Ice cream for man
LAGER AND LIME ICE CREAM
Serves 4-6
You need:
335 g caster sugar
150 ml water
4-6 limes ( finely grated rind and juice )
300 ml premium lager
300 ml double cream ( whipped)
1 freezer-proof container
blender/ food processor
freezer
Step 1
Place the sugar, water and lime rind in a medium sized pan
and heat gently until the sugar has dissolved.
Step 2
Bring to the boil and simmer for 5 minutes, add the lime juice
and lager and leave to cool.
Step 3
Pour into a freezer-proof container, cover, seal and freeze for
2 1/2 - 3 hours or until slightly firm.
Step 4
Spoon into a food processor or blender, add the cream and process until
smooth. Return to the freezer and freeze until solid.
link: http://kochenmitdoris.blogspot.com/
Recipe in German!
Serves 4-6
You need:
335 g caster sugar
150 ml water
4-6 limes ( finely grated rind and juice )
300 ml premium lager
300 ml double cream ( whipped)
1 freezer-proof container
blender/ food processor
freezer
Step 1
Place the sugar, water and lime rind in a medium sized pan
and heat gently until the sugar has dissolved.
Step 2
Bring to the boil and simmer for 5 minutes, add the lime juice
and lager and leave to cool.
Step 3
Pour into a freezer-proof container, cover, seal and freeze for
2 1/2 - 3 hours or until slightly firm.
Step 4
Spoon into a food processor or blender, add the cream and process until
smooth. Return to the freezer and freeze until solid.
link: http://kochenmitdoris.blogspot.com/
Recipe in German!
Donnerstag, 24. Februar 2011
Frischer Fisch -Rotbarschröllchen
-Rotbarschröllchen von Doris Suzuki
4 Scheiben Rotbarschfilet ( frisch )
2 Zitronen
Salz + Pfeffer
Kräuter Gewürz für Fisch
1 Bund Petersilie ( gewaschen und gehackt )
2 Karotten ( geputzt gewaschen und der Lange nach in dünne Streifen geschnitten)
125 g Sellerie ( geputzt gewaschen und der Lange nach in dünne Streifen geschnitten )
1 Apfel ( geschält und in Streifen geschnitten)
180 ml Weißwein
200 ml Fleischbrühe/ Würfel
3 Essl. Dosenmilch
2 Teel. Starkepuder
( Dill oder Fenchelkraut zum verzieren)
1 Auflaufform ( sollte nicht zu groß sein)
1 Kochtopf
Fischfilet säubern, mit Zitrone säuern, salzen und Pfeffern und mit Kräutergewürz bestreuen und gut 15
Min. ziehen lassen.
Zwischenzeitlich Sellerie und Karotten blanchieren 3-4 Min. ( 200 ml Kochwasser aufbewahren und
daraus die Fleischbrühe herstellen.
Sellerie,Karotten und Apfelstreifen mit der Hälfte der gehackten Petersilie mischen und auf dem Fisch verteilen, Rest der Petersilie für die Kartoffel aufheben.
Fisch aufrollen und feststecken. ( Zahnstocher )
Fischrollen in eine Form setzen, Wein und Fleischbrühe angießen und zugedeckt 20 Min. im Backofen garen.
Fisch vorsichtig auf eine angewärmte Platte warm stellen und den Fischsud mit Dosenmilch und Stärkepuder an dicken.
Soße zu den Fischröllchen auf die Platte gießen und mit Dill garnieren. Dazu schmecken Petersiliekartoffel,
oder Reis.
4 Scheiben Rotbarschfilet ( frisch )
2 Zitronen
Salz + Pfeffer
Kräuter Gewürz für Fisch
1 Bund Petersilie ( gewaschen und gehackt )
2 Karotten ( geputzt gewaschen und der Lange nach in dünne Streifen geschnitten)
125 g Sellerie ( geputzt gewaschen und der Lange nach in dünne Streifen geschnitten )
1 Apfel ( geschält und in Streifen geschnitten)
180 ml Weißwein
200 ml Fleischbrühe/ Würfel
3 Essl. Dosenmilch
2 Teel. Starkepuder
( Dill oder Fenchelkraut zum verzieren)
1 Auflaufform ( sollte nicht zu groß sein)
1 Kochtopf
Fischfilet säubern, mit Zitrone säuern, salzen und Pfeffern und mit Kräutergewürz bestreuen und gut 15
Min. ziehen lassen.
Zwischenzeitlich Sellerie und Karotten blanchieren 3-4 Min. ( 200 ml Kochwasser aufbewahren und
daraus die Fleischbrühe herstellen.
Sellerie,Karotten und Apfelstreifen mit der Hälfte der gehackten Petersilie mischen und auf dem Fisch verteilen, Rest der Petersilie für die Kartoffel aufheben.
Fisch aufrollen und feststecken. ( Zahnstocher )
Fischrollen in eine Form setzen, Wein und Fleischbrühe angießen und zugedeckt 20 Min. im Backofen garen.
Fisch vorsichtig auf eine angewärmte Platte warm stellen und den Fischsud mit Dosenmilch und Stärkepuder an dicken.
Soße zu den Fischröllchen auf die Platte gießen und mit Dill garnieren. Dazu schmecken Petersiliekartoffel,
oder Reis.
Freitag, 4. Februar 2011
Feste im Februar in Japan
Im Februar blüht der Pflaumenbaum hier der Zierbaum der keine Früchte trägt.
In Japan gibt es mehr als 300 Kultursorten der Ume. Sie werden in drei Typen eingeteilt:
„Wildpflaumen“-Typ (als Pfropfunterlage genutzt),
„Purpur-blütiger“-Typ (eher als Zierbaum angebaut) und
Bungo-Typ (liefert die besten Früchte)
Umeboshi (jap. 梅干, ume 梅 = Pflaume, boshi <– hoshi <– hosu 干 = trocknen) sind in Salz und rote Shiso-Blätter eingelegte japanische „Ume“-Früchte. Oft als Pflaumen bezeichnet sind diese Früchte botanisch eher mit Aprikosen verwandt. Umeboshi sind vor allem im Herkunftsland Japan sehr beliebt. Sie sind rot, rund und schmecken sehr salzig und sauer.Ume (Prunus mume), (jap. 梅) auch Japanische Aprikose oder Japanische Pflaume genannt, ist eine Pflanzenart aus der Gattung der Prunus. Dieser asiatische Baum stammt aus China (wo er méi heißt), er wuchs jedoch schon in alten Zeiten in Japan und Korea (maesil). Diese Art wird wegen seiner Früchte und Blüten kultiviert. Obwohl diese Art oft als Pflaume bezeichnet wird, ist sie eigentlich eher mit der Aprikose verwandt. Eine andere oft als „Japanische Pflaume“ bezeichnete Art ist die Sumomo (Prunus salicina).
Umeboshi (jap. 梅干, ume 梅 = Pflaume, boshi <– hoshi <– hosu 干 = trocknen) sind in Salz und rote Shiso-Blätter eingelegte japanische „Ume“-Früchte. Oft als Pflaumen bezeichnet sind diese Früchte botanisch eher mit Aprikosen verwandt. Umeboshi sind vor allem im Herkunftsland Japan sehr beliebt. Sie sind rot, rund und schmecken sehr salzig und sauer.
Traditionelle Herstellung:
Die noch grün geernteten Aprikosen werden gereinigt und in große Holzbottiche zusammen mit Salz geschichtet. Der Salzgehalt beträgt dabei zwischen 12 und 25 Prozent. Durch das Salz wird den Aprikosen Wasser entzogen, ein beschwerter, passender Deckel zwingt die Aprikosen unterhalb des Flüssigkeitsspiegels zu bleiben und drückt durch sein Gewicht zusätzlich Wasser aus den Früchten. Gleichzeitig beginnt die erwünschte Milchsäuregärung.
Nach ein bis zwei Monaten Gärung in den Bottichen werden die Früchte je nach Witterung vier bis sieben Tage im Freien getrocknet. Die Früchte sind nun weiß, ein Teil von ihnen wird als Shiroboshi verkauft. Die restlichen Salzfrüchte werden mit Shiso-Blättern in Umeboshi-Sud eingeweicht, welcher während der Milchsäuregärung entsteht. Nach etwa einer Woche werden die Aprikosen entfernt und zusammen mit Shiso-Blättern in Fässer geschichtet, wo sie noch ein bis zwei Jahre reifen.
Während dieser Zeit nehmen die Umeboshis ihre charakteristische Farbe von den ebenfalls purpurnen Shiso-Blättern auf.
Verzehr:
Umeboshi wird vor dem Verzehr meist nicht weiterverarbeitet. Traditionelle Japaner verzehren zum grünen Tee morgens zwei dieser Salzfrüchte. Des Weiteren wird Umeboshi auch gerne auf Reis drapiert zum Beispiel in Bentō-Boxen serviert. Dabei erinnert die rote Frucht inmitten des weißen Reis optisch an die japanische Flagge ("Hinomaru-Bento"; Hinomaru=japanische Flagge).
Ume eingelegt
"UMEBOSHI"
Ume (Prunus mume), (jap. 梅) auch Japanische Aprikose oder Japanische Pflaume genannt, ist eine Pflanzenart aus der Gattung der Prunus. Dieser asiatische Baum stammt aus China (wo er méi heißt), er wuchs jedoch schon in alten Zeiten in Japan und Korea (maesil). Diese Art wird wegen seiner Früchte und Blüten kultiviert. Obwohl diese Art oft als Pflaume bezeichnet wird, ist sie eigentlich eher mit der Aprikose verwandt. Eine andere oft als „Japanische Pflaume“ bezeichnete Art ist die Sumomo (Prunus salicina).
In Japan gibt es mehr als 300 Kultursorten der Ume. Sie werden in drei Typen eingeteilt:
„Wildpflaumen“-Typ (als Pfropfunterlage genutzt),
„Purpur-blütiger“-Typ (eher als Zierbaum angebaut) und
Bungo-Typ (liefert die besten Früchte)
Umeboshi (jap. 梅干, ume 梅 = Pflaume, boshi <– hoshi <– hosu 干 = trocknen) sind in Salz und rote Shiso-Blätter eingelegte japanische „Ume“-Früchte. Oft als Pflaumen bezeichnet sind diese Früchte botanisch eher mit Aprikosen verwandt. Umeboshi sind vor allem im Herkunftsland Japan sehr beliebt. Sie sind rot, rund und schmecken sehr salzig und sauer.Ume (Prunus mume), (jap. 梅) auch Japanische Aprikose oder Japanische Pflaume genannt, ist eine Pflanzenart aus der Gattung der Prunus. Dieser asiatische Baum stammt aus China (wo er méi heißt), er wuchs jedoch schon in alten Zeiten in Japan und Korea (maesil). Diese Art wird wegen seiner Früchte und Blüten kultiviert. Obwohl diese Art oft als Pflaume bezeichnet wird, ist sie eigentlich eher mit der Aprikose verwandt. Eine andere oft als „Japanische Pflaume“ bezeichnete Art ist die Sumomo (Prunus salicina).
Umeboshi (jap. 梅干, ume 梅 = Pflaume, boshi <– hoshi <– hosu 干 = trocknen) sind in Salz und rote Shiso-Blätter eingelegte japanische „Ume“-Früchte. Oft als Pflaumen bezeichnet sind diese Früchte botanisch eher mit Aprikosen verwandt. Umeboshi sind vor allem im Herkunftsland Japan sehr beliebt. Sie sind rot, rund und schmecken sehr salzig und sauer.
Traditionelle Herstellung:
Die noch grün geernteten Aprikosen werden gereinigt und in große Holzbottiche zusammen mit Salz geschichtet. Der Salzgehalt beträgt dabei zwischen 12 und 25 Prozent. Durch das Salz wird den Aprikosen Wasser entzogen, ein beschwerter, passender Deckel zwingt die Aprikosen unterhalb des Flüssigkeitsspiegels zu bleiben und drückt durch sein Gewicht zusätzlich Wasser aus den Früchten. Gleichzeitig beginnt die erwünschte Milchsäuregärung.
Nach ein bis zwei Monaten Gärung in den Bottichen werden die Früchte je nach Witterung vier bis sieben Tage im Freien getrocknet. Die Früchte sind nun weiß, ein Teil von ihnen wird als Shiroboshi verkauft. Die restlichen Salzfrüchte werden mit Shiso-Blättern in Umeboshi-Sud eingeweicht, welcher während der Milchsäuregärung entsteht. Nach etwa einer Woche werden die Aprikosen entfernt und zusammen mit Shiso-Blättern in Fässer geschichtet, wo sie noch ein bis zwei Jahre reifen.
Während dieser Zeit nehmen die Umeboshis ihre charakteristische Farbe von den ebenfalls purpurnen Shiso-Blättern auf.
Verzehr:
Umeboshi wird vor dem Verzehr meist nicht weiterverarbeitet. Traditionelle Japaner verzehren zum grünen Tee morgens zwei dieser Salzfrüchte. Des Weiteren wird Umeboshi auch gerne auf Reis drapiert zum Beispiel in Bentō-Boxen serviert. Dabei erinnert die rote Frucht inmitten des weißen Reis optisch an die japanische Flagge ("Hinomaru-Bento"; Hinomaru=japanische Flagge).
Ume eingelegt
"UMEBOSHI"
Donnerstag, 27. Januar 2011
KOCHEN: Winteressen aus der Japanischen Schneeregion
KOCHEN: Winteressen aus der Japanischen Schneeregionhttp://kochenmitdoris.blogspot.com/2011/01/winteressen-aus-der-japanischen.html
Abonnieren
Posts (Atom)